Michael Jackson- Heal the world
バンクーバーのオリンピックも日本人選手大健闘で終わりました。
本人だけでなく日本中が悔しい思いもしました。
しかしT○○系列でイメージソングとして使われていた
Michael Jackson の Heal the world
この曲が使われた意味を皆さんはどう解釈しますか?
まだパラリンピックが残っていますので、そのまま収録や取材をされるのですかね。
私は殆ど映画を見ることはないのですが THIS IS IT だけは見に行きました。
もうそろそろ終わりかなあという時にこの Heal the world が流れてきました。
熱い想いが込み上げて来て止まりませんでした。
きっとロンドン公演では子供たちに囲まれて最後にこの歌を大合唱するつもりだったのだと思います。
この曲は Michael Jackson の最高傑作だと信じて疑いません。
訳詞の掲載に関して許可を頂いています。
世界を癒そう 訳詞 senri
君の心の中にある
ほら それが愛なんだ
愛の住む場所なら 明日よりもっと輝ける
試してごらん
泣かなくていいと きっとわかる
君の愛が住む場所でなら
傷つき悲しむことなど なにもないって
そこに辿り着ける道なら いくつもある
君に 命を慈しむ思いがあるなら
ほんの小さな気付きからも より良い世界にしていける
*世界を癒そう
素晴らしい場所にしよう
君のために 僕のために
そして 人類全てのために
死にゆく人たちもいる
君に 命を慈しむ思いがあるなら
もっと素晴らしい世界にしていこう
君と僕のために
どうしてって
嘘偽りのない 愛があるから
愛は強く
与える喜び ただそれだけ
試してごらん きっとわかる
喜びの中では
恐れも不安もない
生き延びるだけの日々と別れ 真に生き始めるなら
感じられる どんな時にも
愛が 僕らを成長させてくれるって
素晴らしい世界にしていこう
より良い世界にしていこう
* 繰り返し
僕ら自身を信じて 夢を心に抱こう
きっと 笑顔が溢れ出す
かつて 信じてた世界が
また 神の恵みに 輝き出す
なのになぜ 命を締めつけ
地球に傷を負わせ 魂を十字架にかけるの
世界は掛け替えのないもの こんなにも明らかなのに
神の光になろう
僕らは高く飛べる
僕らの清らかな魂を死なせないで
僕の心の中では
君たちみんなが 僕の兄弟
恐れのない世界を創り出そう
一緒に 幸せの涙を流そう
国家が 剣を鍬に持ちかえる
その日をきっと見届けよう
僕らは辿り着ける
君に 命を慈しむ思いがあるなら
もっと素晴らしい世界にしていこう
ほんの小さな気付きからも より良い世界にしていける
* 繰り返し
死にゆく人たちもいる
君に 命を慈しむ思いがあるなら
もっと素晴らしい世界にしていこう
君と僕のために
君と僕のために もっと素晴らしい世界にしていこう
君と僕のために 僕らが住む世界を癒そう
君と僕のために 救おう僕らの子供たちのために
出典 Senri's Tapestry 洋楽訳詞集 Heal The World★Michael Jackson
http://plaza.rakuten.co.jp/senri1ri/diary/201002030000/
| 固定リンク
| コメント (6)
| トラックバック (0)

















最近のコメント